⊙我们水库的晨游者

     蝼冢 发表于 2006-6-25 3:19:00

 

 

我们水库的晨游者

――给白鸦

 

The apparition of these faces in the crowd;

Petals on a wet, black bough.

By Ezra Pound, 1916

 

我能清楚地看到他走下台阶的样子

好像要碰落半山的桃花才能走到水库的码头

每回看到他我的左边总会重于右边

我的左腿总会有意无意间承载那些被复制进来的经验

的诱惑,拐杖从左侧松开,然后起跳,像鱼

那样,在空中转身,跌落,破水而去

双手分开,成为鳍,成为鱼后半身的动力系统

但跟美人鱼无关,就是他,我的晨游者

一个瘸腿的人,想要在水里练习飞翔。

水面与现实之间的裂缝有如他的两鳍和一条腿

在水花里编织出花瓣似的辩证法般凄美

灿烂的蝶身,他飞的时候(我也想飞,但我

不能)正蝶和反蝶的匀速与和谐总使我外溢到他身上

留白的那部分,这时他更接近于一种鱼

那是否有一部史诗的壮阔?或者仅剩下几块

再也排组不起来的白骨锁在抽屉里夜深人静的时候

才打开来看?事实是根本就不为人知

埋在了别处的山岗,与我们的勇气,革命

激情和英雄主义,而碰到一个瘸腿的人

你会想什么?不知的后面是否定有一个寓言的深度?

你瞧,现在,我可以一眼收尽这座湖

他反身了,脸朝上,水库周围的山――这些巨大

形式拥围着他鱼的身躯〔必须有高于水的山〔我是说

反身之后〕才会有这眼湖的出现〕一湖的倒影

在这个时候变得坚清,旖旎,骨殖增生

但却比眼睛看到的群山更接近物的本质

尽管一碰就成了漩涡,一个山头碰歪了另一个山头

只有当晨游者将脸自埋于水中的那一刻它们

才能重新找回自己的面孔。码头添置得都较远

与山,与水,与岸,与一个人的体能都没有什么关系

不管晨游者采取的是青蛙还是蝴蝶的方式

他必须不断地由正到反,再由反到正,杠杆,转轴

引力和浮力交叉、错位,当他脸朝上时

将远离引力一个心脏的距离,这一细微的差距

可以使一个疲惫的人放弃这样的想法:

每个游过湖心的人,都会有沉湖自尽的念头。

但现在他使一座水库和七道河流翻到了天上

湖面与真实之间的残忍及失衡于左的右  夭折

这时的湖是否是山的眼睛或柏拉图的洞穴?

此时的他和现实更贴紧湖面还是更靠近现实本身?

他躺在湿漉漉的青翠之中,阴影之上

黑码头 鳄鱼的牙齿 成等腰三角形放置在他无论怎样都碰不着

的地方,他必须从一个角游进另一个角才

能矫正三角形三个内角之和形成的血酬定律

它们在水平面交织而成的深度让我感到有些困了

兄弟,而岸,还很远,像这样一种早晨

只有当它临近结尾的时候我才会写到晨曦初上

时的阳光:她们像游轮那样大片大片的破冰

而来

 

2006618  十三陵

 

 


 

Re:⊙我们水库的晨游者

     ksej发表评论于2006-10-28 1:57:57
ksej一首首网络诗歌,是散落在荒漠的一颗颗珍珠。建这个诗歌博客群,就是想把尽可能多的珍珠放在一个相对固定的位置,让更多的人都找得到它们,让更多的人都感觉得到它们的光辉。各位爱诗的朋友,来吧,加入“靠诗而居”博客群吧,让你的诗歌与别的诗歌交相辉映,让诗国的天空更加璀璨。

发表评论:
载入中。。。

巴洛克寓言
载入中。。。

文本神话
载入中。。。

研究评论
载入中。。。

航博时代
载入中。。。

同盟大后方